Responsive image
Jordan Radičkov

Noi passerotti

traduzione di Cristiana Casarosa
a cura di Daniela Di Sora

Sírin
2000, pp. 128, Brossura 14,5x20,5

ISBN: 9788886586603
€ 8,00
Esaurito Esaurito Esaurito
Aggiungi a wishlist Aggiungi a wishlist Aggiungi a wishlist
Scheda libro

“A questo mondo ognuno viene alla luce a modo suo. L’erba mette fuori dalla terra per prima cosa il naso, lo allunga verso l’alto e se ne resta così, con quel naso verde e basta: niente orecchie, piedi, becco, solo quel naso verde.”
Alla schiusa delle uova, iniziano le vicende di una famiglia di passerotti molto saggi e accorti, che affrontano la vita con l’allegria e la curiosità degli animali delle favole. Ma davvero le favole si scrivono solo per i bambini?

Autore

Jordan Radičkov

Nato a Kalimanica (Bulgaria) nel 1929 e morto a Sofia nel 2004, è considerato uno dei maggiori prosatori bulgari. Conosciuto e apprezzato già dalla fine degli anni ’50, è negli anni ’60 che diventa uno degli scrittori più amati dal pubblico con le raccolte di racconti Abbecedario di polvere da sparo, Il melone di cuoio e soprattutto con lo straordinario libro per bambini (ma anche per adulti) Noi passerotti (1968) da cui fu tratta anche una serie televisiva di fortunati cartoni animati. Tradotto in quasi tutte le lingue europee, in Italia (dove nel 1984 gli fu assegnato il Premio Grinzane Cavour) i suoi racconti sono stati pubblicati da Marietti, Biblioteca del Vascello e Voland, grazie alla competenza e allo straordinario amore dei suoi amici ed estimatori di sempre, Giuseppe Dell’Agata e Danilo Manera, che ne hanno tradotto le opere, dannandosi dietro alle sue invenzioni linguistiche.