Sindrome da panico nella Città dei Lumi
traduzione di Mauro Barindi
Un misterioso editore parigino senza casa editrice, il signor Cambreleng, tenta di istruire un manipolo di romanzieri e personaggi: Jaroslava, esule ceca; Pantelis Vassilikioti, scrittore fallito di multiple origini; Hung Fao, il Solženicyn cinese; la libraia Faviola, sensibile alle grida delle opere morenti; François, cacciato di casa dal proprio gatto; Georges e il suo cane Madox, con una grave dipendenza dai notiziari; Matei, profugo romeno, autore di una poesia capace di sovvertire l’ordine comunista. Quando un giorno Jaroslava mostra al suo mentore una decina di quaderni zeppi di parole raccolte nei luoghi più diversi, dai cartelloni pubblicitari alla segnaletica stradale, dalle etichette dei vestiti ai pacchetti di sigarette, l’editore grida al capolavoro: il libro che racchiude Parigi, un insieme di parole vive in grado di salvare la letteratura... Una folgorante riflessione sulla scrittura, spazio di libertà sempre da conquistare.
VOLAND a Book Pride - 4-6 marzo
Superstudio Maxi / Milano
(via Moncucco 35)
Veniteci a trovare allo stand F33
Vi aspettiamo con tutte le nostre novità!
Voland al Salone Internazionale del libro di Torino → 19-23 maggio 2022
vi aspettiamo con le novità e tutti i nostri libri allo stand N102 (pad 3)
La Lysistrata di Aristofane oggi direbbe che la pace va difesa con le armi
Il panico di un esule tra Est e Ovest dalla Romania alle luci di Parigi